ibexa

Path

ez publish / technical manual / 5.x / features / multi-language / translatable country names


Caution: This documentation is for eZ Publish legacy, from version 3.x to 5.x.

  • Translatable country names

    From 3.9, it is possible to translate the names of countries to different languages. For example, you can instruct the system to use "Frankrike" instead of "France" and "Norge" instead of "Norway" whenever the list of countries is displayed on a siteaccess where Fench/Norwegian locale is used. The following example demonstrates how this can be done.

    Example

    If you wish to replace the English country names of France and Norway with the Norwegian ones on a siteaccess that uses the Norwegian locale, you can do the following.

    1.  Go to the "share/locale" directory and copy the "nor-NO.ini" configuration file to a new file called "nor-NO@custom.ini".
    2.  Add the following lines under the "[RegionalSettings]" block:
      [CountryNames]
      Countries[]
      Countries[FR]=Frankrike
      Countries[NO]=Norge
      
    3.  Set your site locale to "nor-NO@custom" (refer to the "Configuring your site locale" documentation page for more information about setting the site locale).

    After clearing the caches, the system will use Norwegian country names for France and Norway whenever the list of countries is displayed. The following screenshot shows how a translated country name will appear in the "Default selection" drop-down list when an attribute of the "ezcountry" datatype is being edited.

    List of countries containing translated country names

    List of countries containing translated country names.

    Geir Arne Waaler (30/11/2010 9:53 am)

    Andrea Melo (12/11/2012 9:39 am)

    Geir Arne Waaler, Andrea Melo


    Comments

    There are no comments.